I have written an iPhone app that has been through a few releases, and for every release I do something that doesn't feel right, but haven't been able to find a better method.
My app is translated into 16 languages, and every release adds or modifies a couple of strings in the interface. Thus I have to translate those few sentences 16 times over. I accept this - there's no way around it. But the way I do it sucks..
I copy the existing already-translated Localizable.strings files (in the pl.proj, etc folders) to Localisable.1.0.4.strings (where 1.0.4 is my old version number).
I then run genstrings
to update the main Localisable.strings file, and then recreate all the translations again. I then have to go through each of the 16 files, manually copying over sections of the stuff I did for the last release from my backup file, and indispersing them with the new translations. It's ugly, and error-prone (copy/paste error, anyone?)
Someone more savvy than I has surely figured out the right way for incremental translating, right?
Thanks
Does it count as an answer if I suggest my company's product? Amanuens is a web application that simplifies the management of the localization process. It works like this:
I hope this is what you're looking for (and I also hope the moderators won't remove my answer :)