Lets say I'm designing a website where we have English, French, Spanish, German, and Korea (I'm not, but lets pretend I am).
I cannot rely upon services such as google translate, as the nature of the website is not for entertainment but business. Lets say I have access to professional translators that can translate something in context to another language and give me that text.
What are some known and simple ways to serve up content over multiple languages with a website?
There's lots of options, such as separate pages, using a database, and so forth... but I can't really decide what's best, how the concept would scale, what needs to be considered, and how to deal with missing translations?
Are there any well-established practices for this?
The broad topic you're asking about is called "Internationalization and Localization" (or I18N and L10N for short). The important thing to remember is that it's not just about translating messages. There are many other things that go into internationalizing a website.
The more obvious things you will need are:
Other things you need to consider:
String message = "Please fix the following error" + (errors.size() > 1 ? "s" : "");
just doesn't work in an internationalized program.The best resource I can find for this is the ICU library's User guide. If you use Java, this is the library to use.
Hopefully this answer is a helpful start!